柏梯寺

作者: 司马光(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
司马光作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

凿石开蹊峻,登崖置阁危。

záo shí kāi qī jùn, dēng yá zhì gé wēi。

ㄗㄠˊ ㄕˊ ㄎㄞ ㄑㄧ ㄐㄩㄣˋ, ㄉㄥ ㄧㄚˊ ㄓˋ ㄍㄜˊ ㄨㄟ。

笑谈空谷应,步武白云随。

xiào tán kōng gǔ yìng, bù wǔ bái yún suí。

ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄧㄥˋ, ㄅㄨˋ ㄨˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄙㄨㄟˊ。

众壑如翻浪,邻州若布棋。

zhòng hè rú fān làng, lín zhōu ruò bù qí。

ㄓㄨㄥˋ ㄏㄜˋ ㄖㄨˊ ㄈㄢ ㄌㄤˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄓㄡ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ。

何当遂栖隐,身世两相遗。

hé dāng suì qī yǐn, shēn shì liǎng xiāng yí。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧ ㄧㄣˇ, ㄕㄣ ㄕˋ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄧˊ。

白话文翻译

开凿岩石,辟出险峻的山路,

登上悬崖,建起高耸的楼阁。

谈笑声在空谷中回荡应答,

行走时仿佛有白云随身飘拂。

群山沟壑如同翻腾的波浪,

邻近州县好似布列的棋子。

何时才能实现隐居的愿望,

将自身与尘世一并抛弃。

英文翻译

Through chiseled stone, a steep path winds its way,

Up cliffs, a perilous pavilion stands.

Laughs and talks echo through the empty vale,

Footsteps follow where the white cloud expands.

Ravines surge like rolling waves in sight,

Neighboring towns are scattered like chessmen.

When can I retire to live in seclusion,

Leaving behind both body and worldly ken?

深度解构

攀登险径隐喻治理进程中克服阻力的博弈与抉择。

诗意解析

诗意概括

描写攀登险峻山寺的历程,暗喻求道或人生的艰辛。

《柏梯寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 豪迈 · 孤寂 · 沉郁

意象: · · · 鑿石 · 柏梯寺 · 凿石 ·

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

司马光生平简介

司马光(1019年-1086年),字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。北宋著名政治家、史学家、文学家。他历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚书左仆射兼门下侍郎(宰相)。在文学与史学上成就卓著,其主编的《资治通鉴》是中国第一部编年体通史巨著,影响深远。文学创作以散文见长,风格质朴敦厚。

浏览司马光全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理