昼睡

作者: 舒岳祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
舒岳祥作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

生平慕睡乡,逃暑最为良。

shēng píng mù shuì xiāng, táo shǔ zuì wéi liáng。

ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ, ㄊㄠˊ ㄕㄨˇ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄤˊ。

渴爱煎茶响,饥闻煮粥香。

kě ài jiān chá xiǎng, jī wén zhǔ zhōu xiāng。

ㄎㄜˇ ㄞˋ ㄐㄧㄢ ㄔㄚˊ ㄒㄧㄤˇ, ㄐㄧ ㄨㄣˊ ㄓㄨˇ ㄓㄡ ㄒㄧㄤ。

百年依白社,一枕熟黄粱。

bǎi nián yī bái shè, yī zhěn shú huáng liáng。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄧ ㄅㄞˊ ㄕㄜˋ, ㄧ ㄓㄣˇ ㄕㄨˊ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧㄤˊ。

童懒呼难动,贪眠到夕阳。

tóng lǎn hū nán dòng, tān mián dào xī yáng。

ㄊㄨㄥˊ ㄌㄢˇ ㄏㄨ ㄋㄢˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄊㄢ ㄇㄧㄢˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

我平生就向往那睡梦之乡,

逃避暑热,那里最为优良。

口渴时喜爱煎茶发出的声响,

饥饿时闻到煮粥飘散的清香。

百年人生依托于白社的闲散,

一枕黄粱美梦便已熟透酣畅。

童仆懒惰,呼唤也难以动弹,

贪恋睡眠,直睡到夕阳西下时光。

英文翻译

All my life I've longed for the land of sleep,

To escape the summer heat, it's best to keep.

Thirsty, I love the sound of tea being brewed,

Hungry, I smell the porridge, fragrant and good.

A hundred years relying on the White Society's grace,

One pillow, and the dream of millet takes its place.

The lazy lad is hard to rouse from his deep rest,

Greedy for slumber, he sleeps till sunset in the west.

深度解构

以睡避暑,是对自然周期的一种顺应与治理。

诗意解析

诗意概括

诗人平生向往睡乡,认为睡眠是逃避暑热的最佳方式,抒发闲适自得之情。

《昼睡》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 詠志 · 田園 · 田园 · 羁旅 · 咏志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · 睡鄉 · 睡乡

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

舒岳祥生平简介

舒岳祥(1219-1298),字舜侯,一字景薛,号阆风,台州宁海人。南宋末年至元初的诗人、学者。他生于南宋宁宗嘉定年间,卒于元成宗大德年间,亲历宋元鼎革,入元后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗作多反映战乱之苦与故国之思,是宋末遗民文学的重要代表之一,与刘庄孙、胡三省等并称“天台三老”。

浏览舒岳祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理