每向坳塘照,多从曲径烧。
无烟知有焰,著草不曾焦。
杂燐因风乱,随星没夜遥。
老来疏简册,四散任渠飘。
每向坳塘照,多从曲径烧。
无烟知有焰,著草不曾焦。
杂燐因风乱,随星没夜遥。
老来疏简册,四散任渠飘。
常常在低洼的池塘边照亮,
大多沿着曲折的小径闪烁燃烧。
没有烟雾,却知道有火焰存在;
附着在草叶上,却不曾将其烧焦。
零散的磷光因风而纷乱飘散,
伴随着星辰,在遥远的夜色中隐没。
年老后,我已疏远了书册,
任凭它们四处飘散,随它去吧。
It often shines in sunken ponds,
And mostly burns along winding paths.
No smoke, yet we know a flame is there;
Touching grass, it never scorches.
Scattered phosphor, scattered by the wind,
Following stars, fading into the distant night.
In old age, I've grown distant from books;
Let them scatter and drift as they will.
微光在暗处显现,隐喻边缘存在的认知价值。
描绘萤火虫在幽暗处闪烁的微光,意境幽静。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理