梦回

作者: 舒岳祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
舒岳祥作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

月上芙蓉浦,船依杜若洲。

yuè shàng fú róng pǔ, chuán yī dù ruò zhōu。

ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄆㄨˇ, ㄔㄨㄢˊ ㄧ ㄉㄨˋ ㄖㄨㄛˋ ㄓㄡ。

岁行人冉冉,川永梦悠悠。

suì xíng rén rǎn rǎn, chuān yǒng mèng yōu yōu。

ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ, ㄔㄨㄢ ㄩㄥˇ ㄇㄥˋ ㄧㄡ ㄧㄡ。

天地回青眼,江山养白头。

tiān dì huí qīng yǎn, jiāng shān yǎng bái tóu。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˇ, ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄧㄤˇ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ。

老生如朽木,安识有悲秋。

lǎo shēng rú xiǔ mù, ān shí yǒu bēi qiū。

ㄌㄠˇ ㄕㄥ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄡˇ ㄇㄨˋ, ㄢ ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄑㄧㄡ。

白话文翻译

月亮升上了芙蓉浦的上空,

小船停靠在杜若洲的岸边。

岁月流逝,人生缓缓前行,

江水悠长,梦境也绵延不绝。

天地仿佛投来青翠的一瞥,

江山在滋养着我这白头之人。

我这老朽如同枯烂的木头,

哪里还能感知到秋天的悲凉呢?

英文翻译

The moon rises over Hibiscus Creek,

My boat rests by the Orchid Isle.

The years flow on, a gradual stream,

The river long, my dreams stretch far.

Heaven and earth cast a verdant glance,

Rivers and hills nurture my hoary head.

An old man, like a rotten log,

How could he know the grief of autumn?

深度解构

梦境是对故土认同的一种情感投射。

诗意解析

诗意概括

梦回江南水乡,描绘宁静优美的月夜泊船图景。

《梦回》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 思鄉 · 思乡 · 羁旅

情感: 恬淡 · 柔情 · 惆悵 · 惆怅

意象: · 杜若洲 · · 芙蓉浦

语气: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

舒岳祥生平简介

舒岳祥(1219-1298),字舜侯,一字景薛,号阆风,台州宁海人。南宋末年至元初的诗人、学者。他生于南宋宁宗嘉定年间,卒于元成宗大德年间,亲历宋元鼎革,入元后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗作多反映战乱之苦与故国之思,是宋末遗民文学的重要代表之一,与刘庄孙、胡三省等并称“天台三老”。

浏览舒岳祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理