一笑已霜千丈发,三声应断九回肠。
巴陵月暝林峦惨,巫峡江空道路长。
一笑已霜千丈发,三声应断九回肠。
巴陵月暝林峦惨,巫峡江空道路长。
一声苦笑,已使我千丈白发如霜染就,
三声哀鸣,应能让九曲愁肠寸寸断裂。
巴陵之地,月色昏暗,山林显得凄惨,
巫峡江面空阔,前路漫长而遥远。
A single laugh has frosted my thousand-zhang hair,
Three cries would surely break a heart with endless care.
The woods and hills look drear where moonlight dims Baling;
The gorge and river stretch, a long and lonely way.
猿声断肠,暗喻生命周期的不可逆转性。
刻画老猿的苍老与哀鸣,寄寓人生迟暮的深沉悲慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理