绿树合来无路入,青烟起处有人居。
衣冠从俗语言朴,礼乐相忘机巧疏。
绿树合来无路入,青烟起处有人居。
衣冠从俗语言朴,礼乐相忘机巧疏。
茂密的绿树合拢而来,没有道路可以进入。
在青色炊烟升起的地方,有人家居住。
衣着服饰遵从当地习俗,语言质朴无华。
礼乐教化已被淡忘,机巧算计也稀少疏远。
Green trees converge, no path leads in.
Where blue smoke rises, people dwell within.
Their dress is rustic, their speech plain and true.
Rituals forgotten, cunning is but few.
封闭地理空间形成独特的社群认同与治理模式。
描写幽深僻静、与世隔绝的山村景象。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理