百年

作者: 舒岳祥(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
舒岳祥作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

流水故人尽,荒村落叶多。

liú shuǐ gù rén jìn, huāng cūn luò yè duō。

ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄛ。

空余老矍铄,全是病维摩。

kōng yú lǎo jué shuò, quán shì bìng wéi mó。

ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄌㄠˇ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨㄛˋ, ㄑㄩㄢˊ ㄕˋ ㄅㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄇㄛˊ。

齿落不知味,眼花应有魔。

chǐ luò bù zhī wèi, yǎn huā yīng yǒu mó。

ㄔˇ ㄌㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄨㄟˋ, ㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄇㄛˊ。

百年聊尔尔,千载欲如何。

bǎi nián liáo ěr ěr, qiān zǎi yù rú hé。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄦˇ ㄦˇ, ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ ㄩˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

如流水般的故人都已散尽,

荒凉的村落里落叶堆积繁多。

空余下我这老迈却还算硬朗的身躯,

全然像一位患病的维摩诘居士。

牙齿脱落,尝不出食物的滋味,

眼睛昏花,想必是有魔障干扰。

百年人生,不过如此罢了,

对于千年历史,又想怎样呢?

英文翻译

Flowing water, old friends—all have gone their way,

A desolate village, fallen leaves lie thick.

All that remains is this aged yet vigorous shell,

Wholly a sick Vimalakirti.

Teeth fallen, I cannot discern flavors,

Eyes dimmed, surely there are demons of illusion.

A hundred years—just so, merely thus,

For a thousand ages, what then shall we do?

深度解构

人际网络消散映射社会关系的周期变迁

诗意解析

诗意概括

描绘故人散尽、荒村萧瑟的孤寂景象

《百年》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 田园 · 思鄉 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 流水 · 落葉 · 荒村 · 故人 · 落叶

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

舒岳祥生平简介

舒岳祥(1219-1298),字舜侯,一字景薛,号阆风,台州宁海人。南宋末年至元初的诗人、学者。他生于南宋宁宗嘉定年间,卒于元成宗大德年间,亲历宋元鼎革,入元后隐居不仕,以遗民身份终老。其诗作多反映战乱之苦与故国之思,是宋末遗民文学的重要代表之一,与刘庄孙、胡三省等并称“天台三老”。

浏览舒岳祥全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理