迎晖阁

作者: 舒清国(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
舒清国作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

蔼蔼复依依,朝晖以夕晖。

ǎi ǎi fù yī yī, zhāo huī yǐ xī huī。

ㄞˇ ㄞˇ ㄈㄨˋ ㄧ ㄧ, ㄓㄠ ㄏㄨㄟ ㄧˇ ㄒㄧ ㄏㄨㄟ。

岩花寒不落,檐鸟静忘飞。

yán huā hán bú luò, yán niǎo jìng wàng fēi。

ㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄢˊ ㄅㄨˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄧㄢˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄤˋ ㄈㄟ。

僧自眠黄叶,人多梦翠微。

sēng zì mián huáng yè, rén duō mèng cuì wēi。

ㄙㄥ ㄗˋ ㄇㄧㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ, ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄇㄥˋ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ。

云边时见鹿,饮水近禅扉。

yún biān shí jiàn lù, yǐn shuǐ jìn chán fēi。

ㄩㄣˊ ㄅㄧㄢ ㄕˊ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨˋ, ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄢˊ ㄈㄟ。

白话文翻译

草木繁茂又依依不舍,

晨光逐渐转为夕阳余晖。

山岩上的花朵在寒冷中也不凋落,

屋檐下的鸟儿在静谧中忘记了飞翔。

僧人独自睡在黄叶之中,

世人多梦见青翠的山色。

云雾边际不时能看见鹿的身影,

它们饮水的地方靠近禅院的门扉。

英文翻译

Lush and dense, lingering and clinging,

Morning sunbeams turn to evening rays.

Rock flowers, though chilled, refuse to fall;

Eaves birds, in stillness, forget to fly.

The monk sleeps on amidst yellow leaves;

Most people dream of emerald peaks.

By the cloud's edge, deer are seen at times,

Drinking water near the Zen temple gate.

深度解构

认知层面,诗人通过光影变化捕捉了自然景物的时间周期。

诗意解析

诗意概括

描绘阁楼在朝晖夕照间静谧朦胧的景色,意境悠远。

《迎晖阁》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 朝晖 · 夕晖

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄仄平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

舒清国生平简介

舒清国,生平事迹及活跃时期在史料中记载不详,其籍贯亦不可考。在文学史上,他是一位较为冷门的文人,仅因作品《迎晖阁》而留名,其具体文学地位与影响尚待进一步考证。

浏览舒清国全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理