危楼清迥立江风,紫逻红旗落日中。
暑雨涧溪来浩荡,暮烟洲渚隔朦胧。
欢声不厌重城近,霁色遥知秀野丰。
沧海一时传丽句,天才真是杜陵翁。
危楼清迥立江风,紫逻红旗落日中。
暑雨涧溪来浩荡,暮烟洲渚隔朦胧。
欢声不厌重城近,霁色遥知秀野丰。
沧海一时传丽句,天才真是杜陵翁。
一座高危的楼阁清幽迥立,迎着江风,
紫色的关隘与红色的旌旗浸在落日之中。
暑天的雨水使山涧溪流变得浩荡汹涌,
暮色里的烟雾笼罩着洲渚,一片朦胧。
欢腾的人声不厌烦重重城墙的靠近,
晴朗的天色遥知秀美原野的丰收景象。
您华美的诗句一时在沧海之间传诵,
您的天才真可媲美杜陵翁杜甫啊。
A lofty tower, clear and remote, stands in the river wind,
Purple passes and red banners bathe in the setting sun.
Summer rains swell the mountain streams to a vast expanse,
Evening mists over islets and shoals veil the朦胧 scene.
Cheers and laughter never tire of the nearby double walls,
Clearing skies from afar tell of fertile, lovely fields.
For a time, your splendid lines spread across the blue sea,
Your genius truly matches that of the Elder Du.
空间景象的肃穆感呼应历史周期的苍茫认知。
刻画江边高楼在落日旌旗中的清峻景象,透露出苍茫怀古的意绪。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理