积雨洗残暑,翛然窗户凉。
蝇蚊不须驱,时至自退藏。
琤然一叶下,梧桐陨秋黄。
仰视天宇阔,宾鸿初南翔。
儿时亲灯火,二尺便宜光。
咀嚼复吟哦,惟恐更漏忙。
老来病如缚,空对书满箱。
短檠置床头,犹渴不能浆。
人生舍此乐,百年谩风狂。
积雨洗残暑,翛然窗户凉。
蝇蚊不须驱,时至自退藏。
琤然一叶下,梧桐陨秋黄。
仰视天宇阔,宾鸿初南翔。
儿时亲灯火,二尺便宜光。
咀嚼复吟哦,惟恐更漏忙。
老来病如缚,空对书满箱。
短檠置床头,犹渴不能浆。
人生舍此乐,百年谩风狂。
连绵的雨水洗去了残留的暑气,
窗户忽然间变得凉爽。
苍蝇蚊子不必驱赶,
时节一到,它们自会退去隐藏。
琤然一声,一片叶子落下,
梧桐树飘落了秋日的枯黄。
仰头看天空多么辽阔,
作为宾客的大雁刚开始南飞。
儿时亲近灯火,
二尺的光亮便很适宜。
细细品味又吟咏诗句,
唯恐更漏声催得太匆忙。
老来疾病缠身如被束缚,
空对着满箱的书籍。
短小的灯台放在床头,
仍像口渴不能喝到浆水。
人生若舍弃了这种乐趣,
百年光阴不过是虚度于癫狂。
Long rain washes away the lingering summer heat,
Suddenly, the windows turn cool.
Flies and mosquitoes need no driving away,
Their time comes, they retreat and hide.
With a clatter, a single leaf falls,
The wutong tree sheds its autumn yellow.
I look up at the vast expanse of sky,
The guest geese begin their southward flight.
In childhood, I drew close to the lamplight,
Two feet of light was just right.
Chewing on words, chanting and reciting,
Fearing only that the night would hurry by.
Now old, bound by illness,
I face in vain a chest full of books.
A short lampstand placed by the bedside,
Is like thirst that cannot be quenched by broth.
If one abandons this joy in life,
A hundred years are but wasted in wild folly.
自然周期更迭带来认知的澄明与心境的转换。
描绘雨后清凉的闲适意境,表现自然变化带来的身心舒爽。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理