梦觉还寻梦,胚胎一想中。
失身邯郸枕,得意大槐宫。
周在蝶何在,蕉空鹿亦空。
自怜心未静,起坐究幡风。
梦觉还寻梦,胚胎一想中。
失身邯郸枕,得意大槐宫。
周在蝶何在,蕉空鹿亦空。
自怜心未静,起坐究幡风。
从梦中醒来,却还去寻找梦境;
最初的念头蕴含在一念之中。
在邯郸的枕上迷失了自身,
在大槐安国的宫殿里获得意趣。
庄周梦蝶,蝶今何在?
蕉鹿成空,鹿亦成空。
自怜内心仍未平静,
起身坐着探究幡旗飘动的禅机。
Awake from dream, I seek the dream again;
Embryonic thoughts within a single thought.
Lost myself upon the Handan pillow,
Found delight within the Great Locust Court.
If Zhou was in a butterfly, where is the butterfly?
If the plantain is empty, the deer is empty too.
Alas, my heart is not yet calm and still;
I rise to sit and ponder the banner's wind.
梦境与现实的交织揭示了意识的深层博弈。
梦醒后仍追寻梦境,思绪在朦胧意念中萦绕。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理