乱山争夕阳。
句 其一八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
释祖可作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
纷乱的山峦争抢着夕阳的余晖。
英文翻译
Wild mountains vie for the last rays of the setting sun.
深度解构
群山博弈于光影,展现自然力量的动态认同。
诗意解析
诗意概括
刻画暮色中群山争辉的壮丽景象,意境苍茫。
格律
仄平平仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理