作者: 释子鸿(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释子鸿作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一不守,二不向,上下四维无等量。

yī bù shǒu, èr bù xiàng, shàng xià sì wéi wú děng liàng。

ㄧ ㄅㄨˋ ㄕㄡˇ, ㄦˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˋ, ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄙˋ ㄨㄟˊ ㄨˊ ㄉㄥˇ ㄌㄧㄤˋ。

大洋海里泛铁船,须弥顶上翻鲸浪。

dà yáng hǎi lǐ fàn tiě chuán, xū mí dǐng shàng fān jīng làng。

ㄉㄚˋ ㄧㄤˊ ㄏㄞˇ ㄌㄧˇ ㄈㄢˋ ㄊㄧㄝˇ ㄔㄨㄢˊ, ㄒㄩ ㄇㄧˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄈㄢ ㄐㄧㄥ ㄌㄤˋ。

临济缩却舌头,德山阁却拄杖。

lín jì suō què shé tou, dé shān gé què zhǔ zhàng。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧˋ ㄙㄨㄛ ㄑㄩㄝˋ ㄕㄜˊ ㄊㄡ˙, ㄉㄜˊ ㄕㄢ ㄍㄜˊ ㄑㄩㄝˋ ㄓㄨˇ ㄓㄤˋ。

千古万古独巍巍,留与人间作榜样。

qiān gǔ wàn gǔ dú wēi wēi, liú yǔ rén jiān zuò bǎng yàng。

ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄉㄨˊ ㄨㄟ ㄨㄟ, ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄤˇ ㄧㄤˋ。

白话文翻译

既不执守,也不趋向,

上下四方都没有可以衡量的标准。

在大洋海里泛着铁船,

在须弥山顶翻腾着鲸鱼般的巨浪。

临济禅师会缩回舌头(无法言说),

德山禅师会放下拄杖(无法行动)。

千古万古,唯有它独自巍然耸立,

留给世间作为榜样。

英文翻译

Neither holding on nor turning away,

The four directions, up and down, hold no measure.

An iron boat sails the vast ocean sea,

On Sumeru's peak, the whale's waves roll and leap.

Linji would have his tongue tied and withdrawn,

Deshan would have his staff put away and gone.

Alone, sublime through all eternity,

It stands a model for humanity.

深度解构

破除二元对立是一种根本的认知突破。

诗意解析

诗意概括

阐释禅宗不执着于两端、超越一切对待的佛法境界。

《偈》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 肃穆 · 豪迈 · 恬淡

意象: · · 上下四维

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

仄仄仄,仄仄仄,仄仄仄平平仄○。
仄平仄仄仄仄平,平平仄仄平平○。
○仄仄仄仄平,仄平仄仄仄仄。
平仄仄仄仄平平,○仄平○仄仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

释子鸿生平简介

释子鸿是中国古代一位生平不详的诗僧,其具体生卒年、籍贯及活跃朝代在现存史料中均无明确记载。他因创作《偈》等诗偈作品而留名,是佛教文学史上一位较为冷门的创作者,其作品体现了僧人将佛理禅思融入诗歌的创作特点。

浏览释子鸿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理