回途玉马休相伴,背角泥牛莫下鞭。
多谢乾坤垂覆载,闲云芳艸姿情眠。
回途玉马休相伴,背角泥牛莫下鞭。
多谢乾坤垂覆载,闲云芳艸姿情眠。
归途中的玉马啊,不必再相伴而行,
背转身角的泥牛啊,莫要再挥鞭驱策。
深深感谢天地乾坤的承载与覆庇,
我愿如闲云野草般,恣意安眠。
The jade horse on the homeward path, no need for company to keep,
The clay ox with its horns turned back, no whip should make it leap.
I thank the cosmos, heaven and earth, for holding me in their embrace,
Where idle clouds and fragrant grass grant my free spirit space.
以物象隐喻,展现对内在秩序的治理。
描绘闲居禅境,心无外物羁绊。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理