本性澄明万古同,滔滔润物信无穷。
百川奔注归沧海,五服安居赖禹功。
动带晚风冲岛屿,静涵秋色混虚空。
浮舟葬骨成何事,范蠡知机伍相忠。
本性澄明万古同,滔滔润物信无穷。
百川奔注归沧海,五服安居赖禹功。
动带晚风冲岛屿,静涵秋色混虚空。
浮舟葬骨成何事,范蠡知机伍相忠。
水的本性清澈明净,万古以来都是如此;
它滔滔不绝地滋润万物,确实没有穷尽。
千百条河流奔腾倾注,最终都归入苍茫大海;
天下各地能够安居乐业,全靠大禹治水的功绩。
水波流动时,带着晚风冲击着岛屿;
水面平静时,涵容着秋色,与虚空融为一体。
用船载着伍子胥的尸体抛入江中,最终成了什么事呢?
范蠡懂得把握时机隐退,而伍子胥则尽忠至死。
Its nature, clear and bright, is one through all the ages;
Its surging flow enriches all, a boundless, faithful tide.
A hundred streams rush forth to merge into the ocean's pages;
The nine domains find peace, on Yu the Great's work they rely.
In motion, with the evening wind, it pounds the isles and shores;
In stillness, autumn hues are fused within its empty core.
What matter that a boat once bore a loyal minister's remains?
Fan Li knew when to leave, while Wu Zixu served with loyal pains.
以水喻道,揭示本质认知的恒常与滋养周期。
赞颂水本性澄明、润物无穷的永恒品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理