难将得丧动天常,儋耳安然似玉堂。
来往借书仍借笠,不知雨步瘴烟乡。
难将得丧动天常,儋耳安然似玉堂。
来往借书仍借笠,不知雨步瘴烟乡。
难以用个人的得失来动摇天道的恒常,
在儋耳(贬所)他却安然自得,仿佛身处华美的殿堂。
与友人来往,借阅书籍也借用斗笠,
浑然不觉自己正漫步于瘴雨烟岚的异乡。
Hardly can gain or loss disturb the constant way of heaven,
In Danzhou, he dwells in peace as if in a jade hall serene.
Borrowing books and rain hats from friends who come and go,
Unaware he treads through miasmic rains in a land of woe.
在逆境中保持内心秩序,体现强大的认同定力。
赞颂苏轼贬谪儋耳时超然物外、安之若素的人生态度。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理