又是听猿吟,如何恨更深。
每因多病日,减却少年心。
冻鹤连岩雪,愁人半夜砧。
故园阻兵革,消息遣谁寻。
又是听猿吟,如何恨更深。
每因多病日,减却少年心。
冻鹤连岩雪,愁人半夜砧。
故园阻兵革,消息遣谁寻。
又一次听到猿猴凄凉的啼鸣,
心中的愁恨为何反而更深沉?
每每因为这多病缠身的日子,
消磨掉了少年时的壮志雄心。
白鹤瑟缩在积满山岩的雪中,
愁苦的人彻夜听着捣衣的砧声。
故乡因战乱阻隔,道路不通,
这音讯又能托付给谁去打听?
Again I listen to the gibbons' mournful cry,
How can my sorrow not grow deeper, tell me why?
Each day, as lingering illness saps my strength away,
The youthful heart within me slowly fades to grey.
The frozen crane stands still by cliffs of snow,
The grieving man hears nightlong pounding, full of woe.
My homeland's torn by war, the roads are blocked and sealed,
To whom can I turn, to have my news revealed?
听猿生恨,触及情绪认同的复杂性。
秋夜闻猿,愁绪转深。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理