蝶醉蜂狂香正浓,晚来阶下坠衰红。
开时费尽阳和力,落处难禁一阵风。
蝶醉蜂狂香正浓,晚来阶下坠衰红。
开时费尽阳和力,落处难禁一阵风。
蝴蝶沉醉,蜜蜂狂舞,花香正浓郁芬芳,
傍晚时分,台阶下飘落着衰败的红花。
盛开时费尽了春日阳和的全部力量,
凋落处却难以禁受一阵清风的吹打。
Butterflies drunk, bees wild, the fragrance thick and strong,
At dusk, beneath the steps, the fading red descends.
In bloom, they drained the sun's warm vigor, spent and long,
In fall, they cannot bear a single gust that rends.
花的盛衰是生命周期不可抗拒的认知隐喻。
描摹暮春落花之景,暗含对繁华易逝的感叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理