病起棱层骨数茎,尽情提挈强为生。
思量袯襫当年事,道在大雄山上行。
病起棱层骨数茎,尽情提挈强为生。
思量袯襫当年事,道在大雄山上行。
病后起身,瘦骨嶙峋,只剩下几根骨架。
用尽力气提起精神,勉强维持着生计。
回想当年披着蓑衣的往事,不禁思绪万千。
大道就在那大雄山的山路上前行。
Sick and risen, my bones jut out like ridges, a few stems remain.
I muster all my strength to lift and carry on, forcing life to sustain.
I ponder the straw cloak and past events of bygone years.
The Way is found upon the path that up the Great Hero Mountain steers.
生命在脆弱与强韧的周期中展现治理意志
描绘病后瘦骨嶙峋仍勉力维持生命的坚韧
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理