海门古城

作者: 释元肇(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释元肇作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昔闻天祚际,城此镇东州。

xī wén tiān zuò jì, chéng cǐ zhèn dōng zhōu。

ㄒㄧ ㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ, ㄔㄥˊ ㄘˇ ㄓㄣˋ ㄉㄨㄥ ㄓㄡ。

坏堑寻余镞,荒祠立故侯。

huài qiàn xún yú zú, huāng cí lì gù hóu。

ㄏㄨㄞˋ ㄑㄧㄢˋ ㄒㄩㄣˊ ㄩˊ ㄗㄨˊ, ㄏㄨㄤ ㄘˊ ㄌㄧˋ ㄍㄨˋ ㄏㄡˊ。

荆榛无茂日,禾黍几番秋。

jīng zhēn wú mào rì, hé shǔ jǐ fān qiū。

ㄐㄧㄥ ㄓㄣ ㄨˊ ㄇㄠˋ ㄖˋ, ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧˇ ㄈㄢ ㄑㄧㄡ。

江上寒潮水,依然到石头。

jiāng shàng hán cháo shuǐ, yī rán dào shí tou。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄏㄢˊ ㄔㄠˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄧ ㄖㄢˊ ㄉㄠˋ ㄕˊ ㄊㄡ˙。

白话文翻译

昔日听闻,在国运昌盛之时,

在此筑城,用以镇守东部疆州。

在毁坏的壕沟中,还能寻到残留的箭镞;

在荒废的祠庙前,仍立着旧时侯王的遗迹。

荆棘榛莽从未有过繁茂的日子;

田中的禾黍,又经历了几度春秋?

江面上那带着寒意的潮水,

依然如故地拍打着石头城。

英文翻译

I heard of old, when fortune blessed the land,

This town was built to guard the eastern strand.

In broken moats, old arrowheads we trace;

Before the ruined shrine, the lord's old place.

No thriving day for thorns and brambles here;

How many autumns have passed for grain and ear?

The river's cold tide, as of yore,

Still beats upon the rocky shore.

深度解构

古城筑守的往事,反映边疆治理的历史周期。

诗意解析

诗意概括

追忆昔日天祚年间,为镇守东方州郡而修筑海门古城的历史。

《海门古城》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 肃穆 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 东州 · 天祚

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释元肇生平简介

释元肇,号淮海,南宋后期诗僧,活跃于理宗、度宗时期。其籍贯不详,早年出家,后游历江南名刹,与当时文士多有唱和。其诗作清丽淡远,多描绘山林幽趣与方外情怀,是南宋江湖诗派中具有代表性的僧侣诗人,在宋末诗坛占有一席之地。

浏览释元肇全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理