唱得新翻稳贴腔,阿谁能得肯双双。
天宁寺里尊前月,分擘清寒入小窗。
唱得新翻稳贴腔,阿谁能得肯双双。
天宁寺里尊前月,分擘清寒入小窗。
唱起新谱的曲调,音腔稳贴流畅,
有谁能够愿意与我成对成双?
天宁寺里,酒杯前的明月光,
将清寒剖分,悄然透入小窗。
Singing a newly tuned melody with steady grace,
Who would be willing to pair with me in this place?
The moon before the cup in Tianning Temple's space,
Splits the clear chill, entering my window's embrace.
艺术表达与情感认同之间的微妙博弈。
描写新曲虽成却无人应和的孤寂场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理