后庭兰蕙寒无色,虚阁图书夕有尘。
句 其九
全宋诗热度:
★★☆☆☆
石延年作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
后庭的兰草与蕙草在寒冷中失去了颜色;
空寂的楼阁里,书籍在傍晚时分蒙上了灰尘。
英文翻译
Behind the hall, orchids and iris lose color in the cold;
In the empty pavilion, dust gathers on books as dusk falls.
深度解构
物候变迁与空间闲置,揭示了盛衰周期的必然。
诗意解析
诗意概括
描绘后庭兰蕙失色、虚阁积尘的冷落寂寥景象。
格律
仄○平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理