寂寞灯花慰客情,湿云收尽月还明。
夜寒不作东归梦,坐听空山落叶声。
寂寞灯花慰客情,湿云收尽月还明。
夜寒不作东归梦,坐听空山落叶声。
寂寞的灯花慰借着客居他乡的情怀,
潮湿的云层散尽,明月重现光辉。
寒夜里,我不做东归故里的梦,
只是坐着,聆听空山中落叶的声音。
The lonely lamp-flower consoles the traveler's heart;
The damp clouds disperse, and the bright moon returns.
In the cold night, I dream not of returning east;
I sit and listen to the sound of falling leaves in the empty mountain.
夜坐观照内心,是孤独认知的深度体验。
客居夜坐,灯花寂寞,云收月明,抒发羁旅孤寂与思乡之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理