客思年年云水长,寒花春草总堪伤。
如今自爱山林好,却听猿啼不断肠。
客思年年云水长,寒花春草总堪伤。
如今自爱山林好,却听猿啼不断肠。
年复一年,客居的思绪如云水般悠长,
那寒天的花与春天的草,总令人感伤。
如今我独爱这山林间的美好,
却听见猿声啼叫,愁肠依旧难断。
Year after year, my traveler's thoughts stretch long as clouds and streams,
The cold flowers and spring grasses always stir a pang of grief.
Now I've come to love the quiet of the woods and hills,
Yet hearing the endless ape's cry still wrenches my heart.
流转的时空周期强化了漂泊者的身份认同困境。
客居北山,面对云水寒花而引发的常年伤感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理