是是金鳞犹滞水,非非狮子又翻身。
蜀山佳处是非外,佛法凭谁作主人。
是是金鳞犹滞水,非非狮子又翻身。
蜀山佳处是非外,佛法凭谁作主人。
是啊,是啊,那金色的鳞片依然滞留在水中;
非也,非也,那雄狮却又一次翻身转动。
在是与非的界限之外,是蜀地山川的佳妙之处;
这佛法究竟要凭借谁来作它的主人呢?
Yes, yes, the golden scales still linger in the water;
No, no, the lion once more turns its body over.
Beyond the realm of yes and no lies the beauty of Shu's mountains;
Upon whom does the Dharma rely to claim its master?
比喻展现了超越是非对立的治理智慧。
以金鳞滞水、狮子翻身比喻禅机变幻与超越是非。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理