芳树侵云老,孤泉落石危。
句 其八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
释希昼作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
芬芳的树木高耸入云,已显苍老;
孤独的泉水从危石旁坠落。
英文翻译
The fragrant trees, old, pierce the clouds;
A lone spring falls by perilous rocks.
深度解构
危泉孤树体现了自然系统中平衡与风险的永恒博弈。
诗意解析
诗意概括
描写高树凌云、孤泉落石的险峻山景,寄托对自然伟力与孤危之美的感悟。
格律
平仄平平仄,平平仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理