作者: 释系南(宋) 体裁:杂言诗(禅偈)

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释系南作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

禅不禅,道不道,三寸舌头胡乱扫。

chán bù chán, dào bù dào, sān cùn shé tou hú luàn sǎo。

ㄔㄢˊ ㄅㄨˋ ㄔㄢˊ, ㄉㄠˋ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ, ㄙㄢ ㄘㄨㄣˋ ㄕㄜˊ ㄊㄡ˙ ㄏㄨˊ ㄌㄨㄢˋ ㄙㄠˇ。

昨夜日轮飘桂花,今朝月窟生芝草。

zuó yè rì lún piāo guì huā, jīn zhāo yuè kū shēng zhī cǎo。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄖˋ ㄌㄨㄣˊ ㄆㄧㄠ ㄍㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄩㄝˋ ㄎㄨ ㄕㄥ ㄓ ㄘㄠˇ。

呵呵呵,万两黄金无处讨。

hē hē hē, wàn liǎng huáng jīn wú chù tǎo。

ㄏㄜ ㄏㄜ ㄏㄜ, ㄨㄢˋ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄊㄠˇ。

一句绝思量,诸法不相到。

yī jù jué sī liang, zhū fǎ bù xiāng dào。

ㄧ ㄐㄩˋ ㄐㄩㄝˊ ㄙ ㄌㄧㄤ˙, ㄓㄨ ㄈㄚˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄉㄠˋ。

白话文翻译

禅不是禅,道不是道,

三寸舌头胡乱地扫荡一切。

昨夜,日轮飘落了桂花;

今朝,月窟里生出了灵芝草。

呵呵呵,

万两黄金无处可寻。

一句(真言)断绝了所有思虑,

诸法(万物)彼此互不相到。

英文翻译

Zen is not Zen, the Way is not the Way,

A three-inch tongue wildly sweeps all away.

Last night, the sun-wheel shed osmanthus blooms;

This morn, the moon-cave sprouts magic mushroom plumes.

Ha, ha, ha!

Ten thousand taels of gold—nowhere to be found.

One phrase cuts off all thinking and surmise;

All dharmas do not reach each other's ground.

深度解构

在认知博弈中,以否定性话语解构对禅与道的执着。

诗意解析

诗意概括

以破除名相之语直指禅道超越言诠

《偈》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 志怪

情感: 豪迈 · 怅惘 · 忧愤

意象: · 舌頭 · · · 舌头

语气: 沉郁 · 素淡 · 豪放

格律

○仄○,仄仄仄,○仄仄平平仄仄。
仄仄仄平平仄平,平平仄仄平平仄。
平平平,仄仄平平平仄仄。
仄仄仄○○,平仄仄○仄。

本诗为杂言诗(禅偈),押平声韵。

释系南生平简介

释系南,宋代禅僧,生平事迹于史料中记载极少,具体生卒年与籍贯均不详。其名见于《全宋诗》等文献,以诗偈传世,作品多为阐释禅理、接引学人而作,是宋代众多诗僧中较为冷僻的一位,反映了禅宗文学的一个侧面。

浏览释系南全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理