幽栖绝世纷,足以养心君。
是草皆为药,无山不出云。
房空留鹿伴,果熟与猿分。
信口成诗句,长谣到夕曛。
幽栖绝世纷,足以养心君。
是草皆为药,无山不出云。
房空留鹿伴,果熟与猿分。
信口成诗句,长谣到夕曛。
幽静的栖居之地隔绝了世间纷扰,
足以涵养心君(即心神)。
这里的野草都可以作为药材,
没有哪座山不飘出云霞。
空寂的房舍留有野鹿作伴,
果实成熟了便与猿猴分享。
信口吟出便成诗句,
长声歌咏直到夕阳西下。
Secluded dwelling, cut off from the world's strife and din,
Is fully sufficient to nurture the lord within—the heart.
Every plant here serves as medicinal cure;
No mountain fails to send forth its clouds pure.
The empty room keeps a deer for company;
When fruits ripen, I share them with the monkey.
Words flow freely from the mouth, becoming verse line,
Chanting long ballads until the sunset's decline.
在隐逸中寻求内在治理,实现精神自足。
诗人远离尘嚣,在幽静居所中修养心性。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理