一身谁与偕,病骨老穷崖。
春雨苔封径,秋风叶满阶。
翦云成隠服,煮石当清斋。
樵客时相过,言予有好怀。
一身谁与偕,病骨老穷崖。
春雨苔封径,秋风叶满阶。
翦云成隠服,煮石当清斋。
樵客时相过,言予有好怀。
我这一生有谁相伴?
病弱的躯体在老去,独处荒僻的山崖。
春雨让青苔长满小径,封住了道路。
秋风吹落树叶,铺满了台阶。
裁剪云霞做成隐居的衣裳。
煮炼石头当作清斋的饭食。
砍柴的樵夫偶尔经过,
说我怀有高洁的志趣。
Who will keep me company in this life?
A sickly frame grows old by the desolate cliff.
Spring rain seals the path with moss.
Autumn wind fills the steps with leaves.
I cut clouds to make a hermit's robe.
And boil stones for a pure fast.
Woodcutters sometimes pass by,
Saying I harbor a noble heart.
孤身面对生命衰败周期的终极困境。
抒写孤身病老、困守崖边的凄凉晚景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理