偃息冷云边,悠然白已玄。
动时皆物役,静处是吾天。
虚牖延萝月,连筒引竹泉。
心期终不出,就此了余年。
偃息冷云边,悠然白已玄。
动时皆物役,静处是吾天。
虚牖延萝月,连筒引竹泉。
心期终不出,就此了余年。
我安歇在寒云旁边,
悠然自得,白色已融入玄黑。
活动时都受外物役使,
静处才是我的天地。
虚掩的窗户迎来藤萝间的月光,
连接的竹筒引来山泉。
内心的期许终究不会超出此地,
就在这里度过我的余年。
I rest by the side of cold clouds,
Serene, white merges into the dark profound.
In motion, all are slaves to worldly bounds;
In stillness, my own heaven is found.
Through the empty window, moonlight from vines streams;
Through linked bamboo pipes, spring water flows.
My heart's intent will never stray from these dreams—
Here, I'll spend my remaining years in repose.
物我两忘抵达天人合一的认知境界。
展现高卧云边、物我两忘的玄远境界。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理