清川屡萦回,石路更深窈。
经月无行人,柴门闭春草。
虚堂在云际,疏磬出林杪。
日日有余闲,凭阑看飞鸟。
清川屡萦回,石路更深窈。
经月无行人,柴门闭春草。
虚堂在云际,疏磬出林杪。
日日有余闲,凭阑看飞鸟。
清澈的溪流屡次萦绕回转,
石砌的小路通向更深远的幽静之处。
整整一个月没有行人经过,
柴门紧闭,门外春草萋萋。
空寂的厅堂仿佛坐落于云际,
疏落的磬声从树林的梢头传来。
每日都有充裕的闲暇时光,
我倚靠着栏杆,眺望飞翔的鸟儿。
The clear stream winds its way, time and again.
The stony path leads deeper into seclusion.
For a full month, no traveler has passed by.
The brushwood gate is closed upon spring grass.
The empty hall rests at the edge of clouds.
A sparse temple bell sounds from the forest's crest.
Each day brings leisure in abundance.
Leaning on the rail, I watch the birds in flight.
对幽深路径的探索隐喻著对未知世界的认知过程。
描绘清幽山径的曲折深远之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理