屏居泉石间,所乐在闲纵。
山田与山果,皆吾手自种。
禾穗已垂颖,栗包初拆缝。
一饱既可期,肯复作诗用。
屏居泉石间,所乐在闲纵。
山田与山果,皆吾手自种。
禾穗已垂颖,栗包初拆缝。
一饱既可期,肯复作诗用。
隐居在泉水与山石之间,
我的快乐在于无拘无束的闲适。
山间的田地和山间的果实,
都是我亲手种植的。
禾穗已经低垂饱满,
栗子的外壳刚刚裂开缝隙。
一顿饱饭已然可以期待,
哪里还肯再费心作诗呢?
Secluded among springs and rocks,
My joy lies in boundless leisure.
The mountain fields and mountain fruits,
Are all sown by my own hand.
The grain ears already droop heavy,
The chestnut burrs begin to split.
A full belly is now in sight,
Would I still bother to craft verses?
屏居是对个人生活节奏的治理。
隐居泉石,享受闲适自在的生活情趣。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理