癖性

作者: 释文珦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
释文珦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

癖性唯耽静,溪山占一坳。

pǐ xìng wéi dān jìng, xī shān zhàn yī ào。

ㄆㄧˇ ㄒㄧㄥˋ ㄨㄟˊ ㄉㄢ ㄐㄧㄥˋ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄓㄢˋ ㄧ ㄠˋ。

小桥横独水,矮屋盖重茅。

xiǎo qiáo héng dú shuǐ, ǎi wū gài chóng máo。

ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄏㄥˊ ㄉㄨˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄞˇ ㄨ ㄍㄞˋ ㄔㄨㄥˊ ㄇㄠˊ。

坎井寒泉冽,深蹊密阴交。

kǎn jǐng hán quán liè, shēn qī mì yīn jiāo。

ㄎㄢˇ ㄐㄧㄥˇ ㄏㄢˊ ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧㄝˋ, ㄕㄣ ㄑㄧ ㄇㄧˋ ㄧㄣ ㄐㄧㄠ。

闲门终日掩,不许俗人敲。

xián mén zhōng rì yǎn, bù xǔ sú rén qiāo。

ㄒㄧㄢˊ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄧㄢˇ, ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ ㄙㄨˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄠ。

白话文翻译

我的天性只沉溺于宁静,

在溪山间占据一处低洼地。

一座小桥横跨在独流的水上,

一间矮屋覆盖着双层的茅草。

坎井中的寒泉清冽冰冷,

幽深的小径上浓荫交错。

清闲的门扉终日掩闭,

不许世俗之人来敲叩。

英文翻译

My nature finds its peace in quietude alone,

By hills and streams, a secluded nook I claim.

A little bridge spans the solitary water's flow,

A lowly hut is thatched with double layers of reed.

The well's cold spring runs clear and chill,

The deep path is thick with interwoven shade.

My idle gate stays shut throughout the day,

No vulgar soul is permitted to knock.

深度解构

癖性作为个体治理的独特认知与价值认同。

诗意解析

诗意概括

抒发唯爱清静、寄情溪山的个人癖性与志趣。

《癖性》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · 癖性

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释文珦生平简介

释文珦,南宋诗僧,生卒年不详,籍贯临安(今浙江杭州)。他早年出家,遍历东南各地,晚年归隐于杭州。其诗作多见于《江湖集》,是南宋中后期江湖诗派的重要成员之一,诗风清苦,以描写自然山水和方外生活见长,在僧侣诗人中具有一定代表性。

浏览释文珦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理