癖性唯耽静,溪山占一坳。
小桥横独水,矮屋盖重茅。
坎井寒泉冽,深蹊密阴交。
闲门终日掩,不许俗人敲。
癖性唯耽静,溪山占一坳。
小桥横独水,矮屋盖重茅。
坎井寒泉冽,深蹊密阴交。
闲门终日掩,不许俗人敲。
我的天性只沉溺于宁静,
在溪山间占据一处低洼地。
一座小桥横跨在独流的水上,
一间矮屋覆盖着双层的茅草。
坎井中的寒泉清冽冰冷,
幽深的小径上浓荫交错。
清闲的门扉终日掩闭,
不许世俗之人来敲叩。
My nature finds its peace in quietude alone,
By hills and streams, a secluded nook I claim.
A little bridge spans the solitary water's flow,
A lowly hut is thatched with double layers of reed.
The well's cold spring runs clear and chill,
The deep path is thick with interwoven shade.
My idle gate stays shut throughout the day,
No vulgar soul is permitted to knock.
癖性作为个体治理的独特认知与价值认同。
抒发唯爱清静、寄情溪山的个人癖性与志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理