农家逢乐岁,欢笑自村村。
麰麦黄铺野,桑麻绿映门。
簄梁收𫚢鲤,圈栅足鸡豚。
古庙高枫下,迎神皷笛喧。
农家逢乐岁,欢笑自村村。
麰麦黄铺野,桑麻绿映门。
簄梁收𫚢鲤,圈栅足鸡豚。
古庙高枫下,迎神皷笛喧。
农家遇到了丰收的好年景,
欢笑声在每一个村落中回荡。
大麦和小麦金黄,铺满了原野,
桑树和麻田的绿意映照着家门。
从鱼梁和堤堰中收获鲇鱼和鲤鱼,
圈栏和栅栏里满是鸡和猪。
在古庙旁高大的枫树下,
迎神的鼓声与笛声喧闹沸腾。
The farmer's household meets a year of joy,
Laughter resounds from village to village.
Barley and wheat spread yellow across the fields,
Mulberry and hemp cast green shadows on the door.
From weirs and dams, they gather carp and catfish,
In pens and folds, chickens and pigs abound.
Beneath tall maples by the ancient shrine,
Drums and flutes clamor to welcome the gods.
丰收喜悦体现农业社会的治理基础。
描绘农家丰收之年的喜悦与安宁。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理