彭泽门前闲草木,丝丝那向路傍生。
便教系得春风住,也与时人管送迎。
彭泽门前闲草木,丝丝那向路傍生。
便教系得春风住,也与时人管送迎。
彭泽门前那些闲散的草木,
为何要向着路旁生长出丝丝垂条?
即便它们能系住春风不让它离去,
也还是要为世俗之人掌管送往迎来。
Before Pengze's gate, the idle plants and trees,
Why should their silken threads by the roadside grow?
Even if they could tie the spring breeze to stay,
They'd still be tasked to greet and bid farewell for men below.
草木的生长方向隐含对世俗路径的认同疏离与博弈。
借彭泽门前柳丝自生,暗喻隐士门前草木亦不随俗流。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理