秋雨连三月,愁吟野水𣸣。
渐看禾黍没,难使渭泾分。
山泽才通气,天霄便作云。
民忧昏垫苦,苦语不堪闻。
秋雨连三月,愁吟野水𣸣。
渐看禾黍没,难使渭泾分。
山泽才通气,天霄便作云。
民忧昏垫苦,苦语不堪闻。
秋雨连绵不绝,已经下了三个月,
我满怀忧愁,在野外的水边吟咏。
眼看着庄稼渐渐被洪水淹没,
难以分辨哪是渭水哪是泾水(清浊难分)。
山泽间的水汽刚刚开始升腾流通,
天空便已化作密布的乌云。
百姓担忧被水灾困苦折磨,
他们诉说的苦楚令人不忍听闻。
Autumn rain has poured for three months on end,
In sorrow I chant by the wild river's bend.
I watch the crops submerged, a gradual sight,
Where clear and muddy waters blur in plight.
From hills and marshes, vapors rise and blend,
Then turn to clouds that cloak the sky's vast height.
The people's woes from floods are hard to bear,
Their bitter words too grievous to declare.
苦雨连绵是对时间周期漫长性的深刻感知。
抒写秋雨连绵不绝引发的愁苦与羁旅漂泊之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理