湖亭

作者: 释文珦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
释文珦作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

湖波方弥弥,柳影自珊珊。

hú bō fāng mí mí, liǔ yǐng zì shān shān。

ㄏㄨˊ ㄅㄛ ㄈㄤ ㄇㄧˊ ㄇㄧˊ, ㄌㄧㄡˇ ㄧㄥˇ ㄗˋ ㄕㄢ ㄕㄢ。

有客坐终日,城中无此闲。

yǒu kè zuò zhōng rì, chéng zhōng wú cǐ xián。

ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄘˇ ㄒㄧㄢˊ。

鸟飞明镜里,人语翠帷间。

niǎo fēi míng jìng lǐ, rén yǔ cuì wéi jiān。

ㄋㄧㄠˇ ㄈㄟ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, ㄖㄣˊ ㄩˇ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ。

月下清尤甚,今宵拟不还。

yuè xià qīng yóu shèn, jīn xiāo nǐ bù huán。

ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄕㄣˋ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄋㄧˇ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

湖波正弥漫无际,

柳影自在地摇曳生姿。

有客人在此闲坐了一整天,

城中可没有这般清闲。

飞鸟掠过明镜般的湖面,

人语从翠绿的帷幕间传来。

月光之下景色更加清幽,

今夜打算不回去了。

英文翻译

The lake waves spread far and wide,

The willow shadows sway with grace.

A guest sits here from morn till night,

In town, one finds no such free space.

Birds fly within the mirror bright,

Men speak behind the emerald screen.

Beneath the moon, it's clearer still,

Tonight, I plan not to leave this scene.

深度解构

湖波柳影相映,构成自然和谐的动态治理。

诗意解析

诗意概括

刻画湖波荡漾、柳影摇曳的湖畔宁静闲适之景。

《湖亭》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 柳影 · 湖波 · 珊珊

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

释文珦生平简介

释文珦,南宋诗僧,生卒年不详,籍贯临安(今浙江杭州)。他早年出家,遍历东南各地,晚年归隐于杭州。其诗作多见于《江湖集》,是南宋中后期江湖诗派的重要成员之一,诗风清苦,以描写自然山水和方外生活见长,在僧侣诗人中具有一定代表性。

浏览释文珦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理