铁锡已高悬,残山剩水边。
算年齐易卦,写梦入诗篇。
介癖游从少,幽深景物偏。
衡门终日掩,吾自守吾玄。
铁锡已高悬,残山剩水边。
算年齐易卦,写梦入诗篇。
介癖游从少,幽深景物偏。
衡门终日掩,吾自守吾玄。
我的铁杖和锡环已高高悬挂,
在这残存的山峦与水流之畔。
计算年月,与《易经》的卦象相合,
将梦境写入诗篇之中。
性情孤僻,交游往来稀少,
居处幽深,景物格外偏静。
简陋的柴门终日掩闭,
我自守护着我内心的玄妙之道。
My iron staff and tin ring hang high,
By the remnant hills and leftover streams.
I count the years, matching the Book of Changes' hexagrams,
And inscribe my dreams into poetic lines.
Eccentric, I have few companions to roam with,
Secluded, the scenery here is uniquely profound.
My humble gate remains closed all day long,
I guard my own mystery, deep and alone.
铁锡象征对物质周期的超然态度。
刻画僧人持锡云游、寄情残山剩水的超脱境界。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理