古寺居深处,随缘扫一房。
本图依水石,因得避炎凉。
皓鹤巢松洁,青虫蠹橘香。
但教终远俗,贫贱亦何妨。
古寺居深处,随缘扫一房。
本图依水石,因得避炎凉。
皓鹤巢松洁,青虫蠹橘香。
但教终远俗,贫贱亦何妨。
古老的寺庙坐落在山林深处,
我随缘打扫出一间房舍。
本意是想依傍着水边山石,
因而得以避开世间的炎凉冷暖。
洁白的仙鹤在松树上筑巢,环境清幽;
青虫蛀蚀着橘子,散发出阵阵清香。
只要让我最终能远离俗世,
即便生活贫贱,又有什幺妨碍呢?
Deep in the woods, an ancient temple lies;
I sweep a room, as fate and chance advise.
I sought to dwell by rocks and waters clear,
And thus escape the heat and cold of year.
White cranes nest in pure pines, a spotless sight;
Green insects bore through fragrant oranges bright.
If I can stay far from the vulgar crowd,
What matters poverty, though humble and unbowed?
随缘扫室,是僧人对内心秩序的治理。
描写深居古寺,随缘洒扫一室的简朴禅居生活。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理