汉朝诸公卿,鲜有能自全。
广受信明哲,独悟于机先。
托之老氏训,辞禄偕归田。
祖帐东都门,万口称其贤。
于今阅千龄,高风犹凛然。
汉朝诸公卿,鲜有能自全。
广受信明哲,独悟于机先。
托之老氏训,辞禄偕归田。
祖帐东都门,万口称其贤。
于今阅千龄,高风犹凛然。
汉朝的众多公卿大臣,
很少有人能够保全自身。
疏广、疏受确实明智通达,
独自在事机萌发前就已醒悟。
假托老子道家的训诫,
辞去俸禄一同回归田园。
在都城东门外设帐饯行,
万众之口都称赞他们的贤德。
到如今已历经千年岁月,
他们高洁的风范依然令人肃然起敬。
Among the lords of the Han court,
Few could preserve themselves whole.
Guang and Shou, truly wise and clear,
Alone foresaw the turning tide.
Citing the old sage Laozi's words,
They left their posts and returned to fields.
Farewell tents set at the eastern gate,
All mouths praised their noble virtue.
Now, after a thousand years have passed,
Their lofty spirit still stands tall.
反思历史公卿命运,触及权力周期律与政治生存的残酷博弈。
借汉代公卿难得善终的历史,抒发对仕途险恶的感慨与警醒。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理