春去无缘得暂留,意行晓到古原头。
落花随水如多怨,老柳因风不奈愁。
鹃声作意归何许,蝶梦无凭觉即休。
林叟相逢俱一笑,都缘彼此是同流。
春去无缘得暂留,意行晓到古原头。
落花随水如多怨,老柳因风不奈愁。
鹃声作意归何许,蝶梦无凭觉即休。
林叟相逢俱一笑,都缘彼此是同流。
春天逝去,无缘让它稍作停留。
心意所至,拂晓时走到古老的原野尽头。
落花随水漂流,仿佛怀着许多幽怨。
老柳因风摇摆,不胜愁苦。
杜鹃的啼声刻意,不知要归向何处。
蝴蝶的梦境虚幻,醒来便一切成空。
与林中老叟相逢,彼此相视一笑。
都因为你我本是同一类人。
Spring departs, no chance to make it stay a while.
At dawn, I wander to the ancient plain's edge.
Fallen petals drift on water, full of grievance.
Old willows sway in wind, helpless in sorrow.
Cuckoos cry, as if asking where to return.
Butterfly dreams, baseless, vanish when I wake.
Meeting an old woodsman, we share a knowing smile.
All because we are of the same kindred flow.
自然周期的更迭引发对生命流逝的深层认知。
春色将尽,诗人漫步至古原,流露出对春光流逝的无奈与感伤。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理