灯火青荧云坞寺,清猿叫断有余音。
槛梅雪白春风近,山雨盆倾涧水深。
背世迹怜高鸟迹,结交心契老松心。
酬君秀句无新语,徒搅诗肠彻曙吟。
灯火青荧云坞寺,清猿叫断有余音。
槛梅雪白春风近,山雨盆倾涧水深。
背世迹怜高鸟迹,结交心契老松心。
酬君秀句无新语,徒搅诗肠彻曙吟。
灯火在云雾缭绕的山寺中闪着微光,
清越的猿鸣声断绝后,仍有余音回荡。
栏杆边的梅花雪白,春风已渐渐临近,
山雨倾盆而下,涧水变得深而湍急。
我背弃尘世,怜惜那高飞鸟儿的踪迹,
结交朋友,心意契合如老松般坚贞。
为酬答您秀美的诗句,我并无新语可献,
只是徒然搅动诗肠,吟咏到天明时分。
The temple in cloud-veiled vale gleams with dim lamplight,
The clear gibbon's cry breaks off, leaving echoes behind.
By the railings, plum blossoms whiten as spring wind draws nigh,
Mountain rain pours down like basins, swelling the ravine's tide.
I pity the traces of high-flying birds, turning my back on the world,
In friendship, my heart bonds with the enduring heart of old pines.
To repay your elegant verse, I have no fresh words to offer,
Only stirring my poetic gut, chanting till dawn's early light.
寺灯与猿声构成孤寂意象,反映认知上的疏离感。
云坞寺中灯火青荧,清猿啼叫余音不绝。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理