沙尾鳞鳞水退潮,柳行出没见渔樵。
客船自载锺声去,落日残僧立寺桥。
沙尾鳞鳞水退潮,柳行出没见渔樵。
客船自载锺声去,落日残僧立寺桥。
沙洲尽头,水波如鳞,潮水渐渐退去,
柳树行列间,时隐时现着渔夫和樵夫的身影。
客船自行载着钟声远去,
落日余晖中,一位僧人独自立在寺院的桥上。
At the sandy shore, scales of water retreat with the tide,
Among willow rows, glimpses of fishermen and woodcutters hide.
A passenger boat carries away the temple bell's sound,
On the temple bridge, a lone monk stands as the sun goes down.
水文变迁与人类活动呈现环境与生计的博弈。
刻画江边潮退后的宁静渔村生活图景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理