涧底泥牛金贴面,山头石女著真红。
系驴橛上生芝草,不是云霭香炉峰。
涧底泥牛金贴面,山头石女著真红。
系驴橛上生芝草,不是云霭香炉峰。
溪涧底的泥牛脸上贴着金箔,
山顶的石女身上穿着鲜红的衣裳。
系驴的木桩上长出了灵芝草,
这里可不是云雾缭绕的香炉峰。
A mud ox in the valley stream, its face gilded with gold;
A stone maiden on the mountain peak, clad in true crimson bold.
On the tethering post for the donkey, magic mushrooms grow;
This is not the Misty Incense Burner Peak, as some would show.
认同构建中,禅师以悖论意象挑战世俗对真实与虚幻的固有认知。
以奇特意象描绘禅理,泥牛贴金、石女著红,象征本真与幻相的辩证。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理