灵种飞来鹤顶红,谁云九转有仙功。
广庭曾侍东风宴,留得霞杯照晚丛。
灵种飞来鹤顶红,谁云九转有仙功。
广庭曾侍东风宴,留得霞杯照晚丛。
灵种飞来,花色如鹤顶般鲜红;
谁说九转炼丹才有神仙的功力?
它曾在广阔的庭院里陪伴东风之宴,
留下霞光般的酒杯,映照着傍晚的花丛。
A divine seed flies in, a crane's crest red;
Who says nine cycles forge an elixir's might?
Once in the grand court, served at the east wind's feast,
It leaves a rosy cup to glow in twilight's thicket.
对超凡物种的认同,寄托了超越凡俗的治理理想。
咏赞月丹花的灵异仙姿,隐含对超凡脱俗境界的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理