禹庙

作者: 施枢(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
施枢作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

衮服严常祀,平成万世功。

gǔn fú yán cháng sì, píng chéng wàn shì gōng。

ㄍㄨㄣˇ ㄈㄨˊ ㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄙˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄔㄥˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄍㄨㄥ。

圭璋藏道室,弓剑莽幽宫。

guī zhāng cáng dào shì, gōng jiàn mǎng yōu gōng。

ㄍㄨㄟ ㄓㄤ ㄘㄤˊ ㄉㄠˋ ㄕˋ, ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄤˇ ㄧㄡ ㄍㄨㄥ。

石定今犹在,梅梁事莫穷。

shí dìng jīn yóu zài, méi liáng shì mò qióng。

ㄕˊ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄇㄟˊ ㄌㄧㄤˊ ㄕˋ ㄇㄛˋ ㄑㄩㄥˊ。

幽寻须作计,多恨雨匆匆。

yōu xún xū zuò jì, duō hèn yǔ cōng cōng。

ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ, ㄉㄨㄛ ㄏㄣˋ ㄩˇ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ。

白话文翻译

身着衮服,庄严的祭祀常在此举行,

他平定水土、成就万世的功业永存。

圭璋玉器珍藏在道室之中,

弓箭随葬,深埋于幽暗的陵宫。

那镇水的石锚至今应当还在,

关于梅梁的传说,其事已难究穷。

想要深入寻访,须得从长计议,

只恨这雨水匆匆,徒添许多憾意。

英文翻译

In solemn robes, the rites are held with care,

His deeds of peace and order, through all ages, stand fair.

The jade tokens rest within the hall of the Way,

His bow and sword lie deep in the tomb's dark array.

The stone anchor, to this day, remains in its place,

The plum-wood beam's tale, none can fully retrace.

For a deep search, a plan must be thoughtfully laid,

Much regret, the rain hastens, its haste cannot be stayed.

深度解构

对大禹的祭祀,强化了华夏文明的历史认同。

诗意解析

诗意概括

通过描绘禹庙祭祀,颂扬大禹治水、平成万世的丰功伟绩。

《禹庙》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 懷古 · 詠史 · 咏史 · 怀古

情感: 虔敬 · 肅穆 · 豪邁 · 肃穆 · 豪迈

意象: 祀典 · 衮服 · 禹廟 · 禹庙

语气: 典雅 · 雄渾 · 莊重 · 庄重 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

施枢生平简介

施枢,南宋中后期诗人,活跃于理宗朝。其生平事迹在正史中记载极少,主要作为江湖诗派的一员为人所知。他长期流寓江湖,以布衣身份进行创作,诗作多描绘自然景物与个人感怀,风格清丽淡远,是南宋后期众多下层文人的一个缩影,反映了当时诗坛的另一种风貌。

浏览施枢全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理