客思悠悠幸自安,亦因吟事可相宽。
小窗过了廉纤雨,细与东风说晚寒。
客思悠悠幸自安,亦因吟事可相宽。
小窗过了廉纤雨,细与东风说晚寒。
客居的思绪悠长,幸好能自我安顿,
也因吟咏诗事,可以稍觉宽慰。
小窗外,那细微的雨丝已经飘过,
我细细地向东风诉说这傍晚的微寒。
My wandering thoughts find solace in their own quiet way,
And also in the solace that poetic lines convey.
Beyond the small window, the drizzling rain has passed;
I whisper to the east wind of the evening chill at last.
吟诗宽心体现情绪治理,客思暗含身份认同的漂泊。
客居思绪借吟诗自宽,流露安闲中的淡淡愁绪。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理