春将至,岁已暮。
思量古往今来,祇是个般调度。
凝眸昔日家风,下足旧时岐路。
劝君休莫莽卤,眨上眉毛须荐取。
东村王老笑呵呵,此道今人弃如土。
春将至,岁已暮。
思量古往今来,祇是个般调度。
凝眸昔日家风,下足旧时岐路。
劝君休莫莽卤,眨上眉毛须荐取。
东村王老笑呵呵,此道今人弃如土。
春天将要到来,一年却已迟暮。
思量古往今来的事,都只是这般安排调度。
凝神注视昔日家族的传统风范,
踏足旧时走过的岔路。
劝你切莫鲁莽粗率,
眨眨眼睛、提起眉毛,必须领悟其中真意。
东村的王老笑呵呵,
这大道如今被人们像泥土一样抛弃。
Spring is about to arrive, the year is already late.
Pondering over the past and present, it's just this kind of arrangement.
Gazing intently at the old family traditions of yore,
Stepping onto the old crossroads of times gone by.
I advise you, do not be rash or crude,
Blink your eyes and raise your brows, you must grasp it.
Old Wang from the east village laughs heartily,
This Way is discarded like dirt by people today.
岁暮春将至暗含周期转换中的禅观智慧。
感岁时交替,寓人生无常与修行紧迫。
本诗为杂言诗,押平声韵。
东山书院编辑整理