复挽

作者: 施士衡(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
施士衡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

十年帅钺倦驰驱,适意方谋一壑居。

shí nián shuài yuè juàn chí qū, shì yì fāng móu yī hè jū。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨㄞˋ ㄩㄝˋ ㄐㄩㄢˋ ㄔˊ ㄑㄩ, ㄕˋ ㄧˋ ㄈㄤ ㄇㄡˊ ㄧ ㄏㄜˋ ㄐㄩ。

贾谊有才终太傅,薛收无寿处中书。

jiǎ yì yǒu cái zhōng tài fù, xuē shōu wú shòu chǔ zhōng shū。

ㄐㄧㄚˇ ㄧˋ ㄧㄡˇ ㄘㄞˊ ㄓㄨㄥ ㄊㄞˋ ㄈㄨˋ, ㄒㄩㄝ ㄕㄡ ㄨˊ ㄕㄡˋ ㄔㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ。

伤心风月江心古,过眼光阴梦幻虚。

shāng xīn fēng yuè jiāng xīn gǔ, guò yǎn guāng yīn mèng huàn xū。

ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄍㄨˇ, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄇㄥˋ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄩ。

红紫飘零春色尽,后凋松柏独萧疎。

hóng zǐ piāo líng chūn sè jìn, hòu diāo sōng bǎi dú xiāo shū。

ㄏㄨㄥˊ ㄗˇ ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄏㄡˋ ㄉㄧㄠ ㄙㄨㄥ ㄅㄞˇ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄕㄨ。

白话文翻译

十年执掌帅印,已厌倦了驱驰奔波,

正想适意地谋划退居于一壑幽谷。

你如贾谊有才,却终为太傅之职;

又如薛收短寿,未及身处中书省之福。

江心的清风明月令人伤心,仿佛亘古如斯;

过眼的时光如同梦幻,空虚恍惚。

万紫千红飘零殆尽,春色已逝,

唯有后凋的松柏独自显得萧疏。

英文翻译

Ten years of command, weary of galloping steeds;

Seeking contentment, you planned a retreat to a vale.

Like Jia Yi, talented, yet ended as Grand Tutor;

Like Xue Shou, cut short, never reaching the Secretariat's scale.

Heartbroken, wind and moon by the river seem ancient;

Fleeting time passes like a dream, illusory and frail.

Red and purple blossoms scatter, spring hues fade away;

Only the enduring pine and cypress stand sparse and pale.

深度解构

从权力博弈转向山林,是士大夫的周期选择。

诗意解析

诗意概括

叙述十年宦游后,渴望归隐山林、适意而居的心愿。

《复挽》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 帅钺

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

施士衡生平简介

施士衡,南宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在史籍中记载极少,仅通过流传下来的少量诗作如《挽于湖》、《复挽》等知其名姓。在文学史上,他是一位极为冷门的诗人,其作品主要见于部分宋人笔记或地方志中,文学地位与影响均不显着。

浏览施士衡全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理