雪边春信到衡茅,谁遣梅兄慰寂寥。
秀气一枝抽嫩玉,寒英五叶剪生绡。
月移疏影窗前挂,风递清香竹外飘。
几许吟魂招不返,急催兰弟读离骚。
雪边春信到衡茅,谁遣梅兄慰寂寥。
秀气一枝抽嫩玉,寒英五叶剪生绡。
月移疏影窗前挂,风递清香竹外飘。
几许吟魂招不返,急催兰弟读离骚。
春天的讯息沿着雪边传到了我的茅屋;是谁派遣梅花兄长来慰藉我的寂寥?
一枝秀美的枝条抽生出嫩玉般的花苞;五片寒冽的花瓣如同裁剪出的生绢。
月光移动,疏朗的花影挂在窗前;清风传递,清幽的香气飘到竹林之外。
多少诗魂被召唤却无法唤回?我急忙催促兰花弟弟去诵读《离骚》。
Spring's tidings reach my hut by snow's edge; who sends Brother Plum to soothe my solitude?
A graceful branch sprouts tender jade; five cold petals are cut from raw silk.
The sparse shadow hangs before my window as the moon shifts; the pure scent drifts beyond the bamboo, borne by the wind.
How many poetic souls are summoned yet won't return? I hasten Brother Orchid to read the "Li Sao."
梅花作为信使,完成了对自然周期律的生动认同。
冬雪中梅花报春,慰藉了隐居者的寂寥。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理